Le château n’était pas le seul élément défensif du village. Comme la plupart des villes de la région, Oppède-le-Vieux était autrefois équipé de remparts, de tours et de portes. Aux abords de la place de la croix, il est possible d’observer quelques vestiges de ces anciennes fortifications dont la construction remonte au XIVe siècle. Parmi ces vestiges se trouvent en particulier un pan de muraille et une tour. |
Cliquez sur le lien ci-dessous pour retourner à votre visite
The castle was not the village’s only defensive structure. Like most towns in the region, Oppède-le-Vieux once had ramparts, towers and gates. Around the edges of the Place de la Croix, you can still see vestiges of these old 16th-century fortifications, highlights of which include a wall and a tower. |
Click on the link below to return to your visit
Die Burg war nicht das einzige Verteidigungselement des Dorfes. So wie die meisten Städte der Region war auch Oppède-le-Vieux früher mit einer Mauer, Türmen und Toren versehen. In der Umgebung der Place de la croix sind einige Überreste dieser alten Befestigungsanlagen zu sehen, deren Bau auf das 14. Jahrhundert zurückgeht. Zu diesen Überresten gehören vor allem ein Stück der Mauer und ein Turm. |
Klicken Sie auf den Link unten, um zu Ihrem Besuch zurückzukehren
De burcht was niet het enige verdedigingswerk van het dorp. Zoals de meeste dorpen en steden was ook Oppède-le-Vieux vroeger uitgerust met stadsmuren, torens en poorten. Aan de rand van de Place de la Croix zijn nog resten van deze oude vestingwerken uit de 14e eeuw te zien, zoals een stuk van de muur en een toren. |
Klik op onderstaande link om terug te keren naar uw bezoek